懦夫在未死以前,就已经死了好多次,勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件奇怪的事,行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明的多的。— 莎士比亚 《未知》
莎士比亚语录:懦夫在未死以前,就已经死了好多次,勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件奇怪的事,行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明的多的。
英文翻译:Craven is in not dead previously, had died a lot of times, trojan lifetime dies only, in all oddity, the be mortally afraid of death of people is a strange thing, behavior is excelled Demosthenic, the eye of fool is the ear that compares them clever much.
语录繁体:懦夫在未死以前,就已經死瞭好多次,勇士一生隻死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件奇怪的事,行為勝於雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明的多的。
莎士比亚语录火星文:懦夫茬未迉鉯前,就巳經迉叻恏哆佽,勇壵┅苼呮迉┅佽,茬┅切怪倳ф,囚們啲貪苼怕迉就昰┅件奇怪啲倳,荇為勝於雄辯,愚囚啲眼聙昰仳彵們啲聑朵聰朙啲哆啲。
莎士比亚说过懦夫在未死以前,就已经死了好多次,勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件奇怪的事,行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明的多的。这句莎士比亚语录已被网友认为是莎士比亚的名言。