泰戈尔语录_泰戈尔说过的话_泰戈尔名言

admin2020年02月08日语录大全5980

当我在夜里独赴幽会的时候,鸟儿不叫,风儿不吹,街道两旁的房屋沉默地站立着,是我自己的脚镯越走越响使我羞怯,当我站在凉台上倾听他的足音,树叶不摇,河水静止,像熟睡的哨兵膝上的刀剑,是我自己的心在狂跳——我不知道怎样使它宁静,当我爱人来了,坐在我身旁,当我的身躯震颤,我的眼睫下垂,夜更深了,云片在繁星上曳过轻纱,是我自己胸前的珍宝放出光明,我不知道怎样把它遮起。— 泰戈尔 《泰戈尔散文诗全集》

泰戈尔语录:当我在夜里独赴幽会的时候,鸟儿不叫,风儿不吹,街道两旁的房屋沉默地站立着,是我自己的脚镯越走越响使我羞怯,当我站在凉台上倾听他的足音,树叶不摇,河水静止,像熟睡的哨兵膝上的刀剑,是我自己的心在狂跳——我不知道怎样使它宁静,当我爱人来了,坐在我身旁,当我的身躯震颤,我的眼睫下垂,夜更深了,云片在繁星上曳过轻纱,是我自己胸前的珍宝放出光明,我不知道怎样把它遮起。

英文翻译:Attend a secret meeting alone in night when me when, bird does not cry, wind do not blow, the building of street both sides is standing silently, the anklet that is myself goes noisier to make me shy more, when me the station listens attentively to his enough news on balcony, the leaf does not shake, river water is dormant, resemble the Dao Jian on asleep piquet genu, the heart that is myself is beating madly -- I do not know how to make it halcyon, came when my sweetheart, sit in me beside, when my body quiver, my eye cilia is flagging, night is later, the cloud piece on numerous star drag crosses a fine gauze, it is the jewellery before myself bosom emits light, I do not know how to have its hide from view.

语录繁体:當我在夜裡獨赴幽會的時候,鳥兒不叫,風兒不吹,街道兩旁的房屋沉默地站立著,是我自己的腳鐲越走越響使我羞怯,當我站在涼臺上傾聽他的足音,樹葉不搖,河水靜止,像熟睡的哨兵膝上的刀劍,是我自己的心在狂跳——我不知道怎樣使它寧靜,當我愛人來瞭,坐在我身旁,當我的身軀震顫,我的眼睫下垂,夜更深瞭,雲片在繁星上曳過輕紗,是我自己胸前的珍寶放出光明,我不知道怎樣把它遮起。

泰戈尔语录火星文:當莪茬夜裏獨赴幽茴啲塒候,蔦ㄦ鈈叫,闏ㄦ鈈吹,街噵両旁啲房屋沉默地站竝著,昰莪自己啲腳鐲越赱越響使莪羞怯,當莪站茬涼囼仩傾聽彵啲足喑,樹旪鈈搖,河沝靜止,像熟睡啲哨兵膝仩啲刀劍,昰莪自己啲惢茬狂跳——莪鈈知噵怎樣使咜寧靜,當莪愛囚唻叻,唑茬莪身旁,當莪啲身軀震顫,莪啲眼睫丅垂,夜哽深叻,雲爿茬繁煋仩曳過輕紗,昰莪自己胸前啲珍寶放絀咣朙,莪鈈知噵怎樣紦咜遮起。

泰戈尔说过当我在夜里独赴幽会的时候,鸟儿不叫,风儿不吹,街道两旁的房屋沉默地站立着,是我自己的脚镯越走越响使我羞怯,当我站在凉台上倾听他的足音,树叶不摇,河水静止,像熟睡的哨兵膝上的刀剑,是我自己的心在狂跳——我不知道怎样使它宁静,当我爱人来了,坐在我身旁,当我的身躯震颤,我的眼睫下垂,夜更深了,云片在繁星上曳过轻纱,是我自己胸前的珍宝放出光明,我不知道怎样把它遮起。这句泰戈尔语录已被网友认为是泰戈尔的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。