宽容就像天上的细雨滋润着大地,它赐福于宽容的人,也赐福于被宽容的人。— 莎士比亚 《威尼斯商人》
莎士比亚语录:宽容就像天上的细雨滋润着大地,它赐福于宽容的人,也赐福于被宽容的人。
英文翻译:Good-tempered moist like ethereal drizzle earth, it is blessed at good-tempered person, also bless at by good-tempered person.
语录繁体:寬容就像天上的細雨滋潤著大地,它賜福於寬容的人,也賜福於被寬容的人。
莎士比亚语录火星文:寬容就像兲仩啲細雨滋潤著夶地,咜賜鍢於寬容啲囚,吔賜鍢於被寬容啲囚。
莎士比亚说过宽容就像天上的细雨滋润着大地,它赐福于宽容的人,也赐福于被宽容的人。这句莎士比亚语录已被网友认为是莎士比亚的名言。