理智稳坐着而且握住缰绳,不让感情突放使她陷入荒穴。— 夏洛蒂·勃朗特 《简·爱》
夏洛蒂·勃朗特语录:理智稳坐着而且握住缰绳,不让感情突放使她陷入荒穴。
英文翻译:Reason is sitting firmly and handholding bridle, do not yield love dash forward put make she is immersed in barren acupuncture point.
语录繁体:理智穩坐著而且握住韁繩,不讓感情突放使她陷入荒穴。
夏洛蒂·勃朗特语录火星文:悝智穩唑著洏且握住韁繩,鈈讓感情突放使她陷入荒穴。
夏洛蒂·勃朗特说过理智稳坐着而且握住缰绳,不让感情突放使她陷入荒穴。这句夏洛蒂·勃朗特语录已被网友认为是夏洛蒂·勃朗特的名言。