太阳不是已经升起了吗?这里那里到处都是,耀眼得都睡不着了。— 坂田银时 《未知》
坂田银时语录:太阳不是已经升起了吗?这里那里到处都是,耀眼得都睡不着了。
英文翻译:Is the sun to had risen? It is everywhere over there here, so dazzling that slept to be not worn.
语录繁体:太陽不是已經升起瞭嗎?這裡那裡到處都是,耀眼得都睡不著瞭。
坂田银时语录火星文:呔陽鈈昰巳經升起叻嗎?這裏那裏箌處都昰,耀眼嘚都睡鈈著叻。
坂田银时说过太阳不是已经升起了吗?这里那里到处都是,耀眼得都睡不着了。这句坂田银时语录已被网友认为是坂田银时的名言。