此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何,香销南国美人尽,怨入东风芳草多。— 刘沧 《未知》
刘沧语录:此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何,香销南国美人尽,怨入东风芳草多。
英文翻译:Here once emerald green a man-drawn carriage used in ancient times passes, cloud drift running water unexpectedly how, sweet sell austral beauty to use up, complain east wind fragrant grass much.
语录繁体:此地曾經翠輦過,浮雲流水竟如何,香銷南國美人盡,怨入東風芳草多。
刘沧语录火星文:此地曾經翠輦過,浮雲鋶沝竟洳何,馫銷喃國媄囚盡,怨入東闏芳草哆。
刘沧说过此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何,香销南国美人尽,怨入东风芳草多。这句刘沧语录已被网友认为是刘沧的名言。