人具上资而意理疏莽,即上资无用;人具中才而心思缜密,即中才有用;能通几何之学,缜密甚矣。故率天下之人而归于实用者,是或其所由之道也。— 徐光启 《未知》
徐光启语录:人具上资而意理疏莽,即上资无用;人具中才而心思缜密,即中才有用;能通几何之学,缜密甚矣。故率天下之人而归于实用者,是或其所由之道也。
英文翻译:The person is provided on endowment and meaning manage Shu Mang, go up namely endowment useless; The person is provided in just and idea careful, namely in ability is useful; Can connect geometry learn, careful very. Reason leads the person of the world and be attributed to practical person, be or its place by path also.
语录繁体:人具上資而意理疏莽,即上資無用;人具中才而心思縝密,即中才有用;能通幾何之學,縝密甚矣。故率天下之人而歸於實用者,是或其所由之道也。
徐光启语录火星文:囚具仩資洏意悝疏莽,即仩資無鼡;囚具ф才洏惢思縝密,即ф才洧鼡;能通幾何の學,縝密甚矣。故率兲丅の囚洏歸於實鼡者,昰戓其所由の噵吔。
徐光启说过人具上资而意理疏莽,即上资无用;人具中才而心思缜密,即中才有用;能通几何之学,缜密甚矣。故率天下之人而归于实用者,是或其所由之道也。这句徐光启语录已被网友认为是徐光启的名言。