你当我是个风筝,要不把我放了,要不然收好带回家,别用一条看不见的情思拴着我,让我心伤。— 柏拉图 《未知》
柏拉图语录:你当我是个风筝,要不把我放了,要不然收好带回家,别用一条看不见的情思拴着我,让我心伤。
英文翻译:You become me is a kite, otherwise put me, or receive nice area to come home, sai Shuan wears the affection that does not lose sight of with I, allow my heart injury.
语录繁体:你當我是個風箏,要不把我放瞭,要不然收好帶回傢,別用一條看不見的情思拴著我,讓我心傷。
柏拉图语录火星文:伱當莪昰個闏箏,偠鈈紦莪放叻,偠鈈然收恏帶囙鎵,別鼡┅條看鈈見啲情思拴著莪,讓莪惢傷。
柏拉图说过你当我是个风筝,要不把我放了,要不然收好带回家,别用一条看不见的情思拴着我,让我心伤。这句柏拉图语录已被网友认为是柏拉图的名言。