奋战而死,是死亡摧毁死亡;畏怯而死,却做了死亡的奴隶。— 莎士比亚 《理查二世》
莎士比亚语录:奋战而死,是死亡摧毁死亡;畏怯而死,却做了死亡的奴隶。
英文翻译:Fight bravely and die, it is death destroys death; Cowardly and dead, became dead slave however.
语录繁体:奮戰而死,是死亡摧毀死亡;畏怯而死,卻做瞭死亡的奴隸。
莎士比亚语录火星文:奮戰洏迉,昰迉亡摧毀迉亡;畏怯洏迉,卻做叻迉亡啲奴隸。
莎士比亚说过奋战而死,是死亡摧毁死亡;畏怯而死,却做了死亡的奴隶。这句莎士比亚语录已被网友认为是莎士比亚的名言。