看不见的,是不是就等于不存在?也许只是被浓云遮住,也许刚巧风沙飞入眼帘,我看不见,却依然感到温暖。— 三毛 《未知》
三毛语录:看不见的,是不是就等于不存在?也许只是被浓云遮住,也许刚巧风沙飞入眼帘,我看不见,却依然感到温暖。
英文翻译:Invisible, be equal to nonexistent? Just perhaps be obscured by great cloud, perhaps just shade of flying pleasant to see of sand blown by wind, I am invisible, still feel warm however.
语录繁体:看不見的,是不是就等於不存在?也許隻是被濃雲遮住,也許剛巧風沙飛入眼簾,我看不見,卻依然感到溫暖。
三毛语录火星文:看鈈見啲,昰鈈昰就等於鈈存茬?吔許呮昰被濃雲遮住,吔許剛巧闏沙飝入眼簾,莪看鈈見,卻依然感箌溫暖。
三毛说过看不见的,是不是就等于不存在?也许只是被浓云遮住,也许刚巧风沙飞入眼帘,我看不见,却依然感到温暖。这句三毛语录已被网友认为是三毛的名言。