恋爱的人去赴他情人的约会,像一个放学归来的儿童;可是当他和情人分别的时候,却像上学去一般满脸懊丧。— 莎士比亚 《未知》
莎士比亚语录:恋爱的人去赴他情人的约会,像一个放学归来的儿童;可是当他和情人分别的时候,却像上学去一般满脸懊丧。
英文翻译:Amative person goes going to the appointment of his lover, classes are over like returning children; When but become he and lover,parting, resemble going to school however go general all over the face depressed.
语录繁体:戀愛的人去赴他情人的約會,像一個放學歸來的兒童;可是當他和情人分別的時候,卻像上學去一般滿臉懊喪。
莎士比亚语录火星文:戀愛啲囚去赴彵情囚啲約茴,像┅個放學歸唻啲ㄦ童;鈳昰當彵囷情囚汾別啲塒候,卻像仩學去┅般滿臉懊喪。
莎士比亚说过恋爱的人去赴他情人的约会,像一个放学归来的儿童;可是当他和情人分别的时候,却像上学去一般满脸懊丧。这句莎士比亚语录已被网友认为是莎士比亚的名言。