我们曾在因太阳而喜悦的甜美空气中愠怒;我们厌倦了心中阴沉的迷雾:现在我们在发黑的污泥中悲痛。— 但丁 《神曲》
但丁语录:我们曾在因太阳而喜悦的甜美空气中愠怒;我们厌倦了心中阴沉的迷雾:现在我们在发黑的污泥中悲痛。
英文翻译:We ever were in because of the sun happy melting air inwardly angry; We were tired of the cloudy dense fog in the heart: We are distress in nigrescent mud now.
语录繁体:我們曾在因太陽而喜悅的甜美空氣中慍怒;我們厭倦瞭心中陰沉的迷霧:現在我們在發黑的污泥中悲痛。
但丁语录火星文:莪們曾茬因呔陽洏囍悅啲憇媄涳気ф慍怒;莪們厭倦叻惢ф陰沉啲迷霧:哯茬莪們茬發嫼啲汙苨ф悲痛。
但丁说过我们曾在因太阳而喜悦的甜美空气中愠怒;我们厌倦了心中阴沉的迷雾:现在我们在发黑的污泥中悲痛。这句但丁语录已被网友认为是但丁的名言。