变体:有七个原因决定了所有人类的行动:机遇、本性、强迫、习惯、理性、激情和欲望,Variant: All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsions, habit, reason, passion and desire.— 亚里士多德 《未知》
亚里士多德语录:变体:有七个原因决定了所有人类的行动:机遇、本性、强迫、习惯、理性、激情和欲望,Variant: All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsions, habit, reason, passion and desire.
英文翻译:Aberrant: 7 reasons decided the action of all mankinds: Good luck, nature, force, habit, reason, passion and desire, variant: All Human Actions Have One Or More Of These Seven Causes: Chance, nature, compulsions, habit, reason, passion And Desire.
语录繁体:變體:有七個原因決定瞭所有人類的行動:機遇、本性、強迫、習慣、理性、激情和欲望,Variant: All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsions, habit, reason, passion and desire.
亚里士多德语录火星文:變體:洧七個原因決萣叻所洧囚類啲荇動:機遇、夲性、強迫、習慣、悝性、噭情囷欲望,Variant: All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsions, habit, reason, passion and desire.
亚里士多德说过变体:有七个原因决定了所有人类的行动:机遇、本性、强迫、习惯、理性、激情和欲望,Variant: All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsions, habit, reason, passion and desire.这句亚里士多德语录已被网友认为是亚里士多德的名言。