我这时是在什么世界呢?上帝呵!我这微小的人儿,要如何的赞美你,在这严静的深夜,赐与我感谢的心情, 恬默的心灵,来歌唱天婴降生。— 冰心 《未知》
冰心语录:我这时是在什么世界呢?上帝呵!我这微小的人儿,要如何的赞美你,在这严静的深夜,赐与我感谢的心情, 恬默的心灵,来歌唱天婴降生。
英文翻译:Am I what to world be at this moment? Sacred! I this little person, should how praise you, in the late night of this Yan Jing, grant with my benedictory mood, the heart of silent of not care at all, will sing Tian Ying is born.
语录繁体:我這時是在什麼世界呢?上帝呵!我這微小的人兒,要如何的贊美你,在這嚴靜的深夜,賜與我感謝的心情, 恬默的心靈,來歌唱天嬰降生。
冰心语录火星文:莪這塒昰茬什仫卋堺呢?仩渧呵!莪這微曉啲囚ㄦ,偠洳何啲贊媄伱,茬這嚴靜啲深夜,賜與莪感謝啲惢情, 恬默啲惢靈,唻歌唱兲嬰降苼。
冰心说过我这时是在什么世界呢?上帝呵!我这微小的人儿,要如何的赞美你,在这严静的深夜,赐与我感谢的心情, 恬默的心灵,来歌唱天婴降生。这句冰心语录已被网友认为是冰心的名言。