一树繁英夺眼红,开时先合占东风,可怜地僻无人赏,抛掷深山乱木中。— 李九龄 《未知》
李九龄语录:一树繁英夺眼红,开时先合占东风,可怜地僻无人赏,抛掷深山乱木中。
英文翻译:One Shu Fanying is seized jealous, when leaving, close first take east wind, nobody admire pitiful out-of-the-way, in random wood of chuck remote mountains.
语录繁体:一樹繁英奪眼紅,開時先合占東風,可憐地僻無人賞,拋擲深山亂木中。
李九龄语录火星文:┅樹繁英奪眼紅,開塒先匼占東闏,鈳憐地僻無囚賞,拋擲深屾亂朩ф。
李九龄说过一树繁英夺眼红,开时先合占东风,可怜地僻无人赏,抛掷深山乱木中。这句李九龄语录已被网友认为是李九龄的名言。