我们的生命,像世界的协奏曲,由相异的因素组成——由各种各样的声调组成,美妙的和刺耳的,尖锐的和平展的,活泼的和庄严的。— 蒙田 《随笔集》
蒙田语录:我们的生命,像世界的协奏曲,由相异的因素组成——由各种各样的声调组成,美妙的和刺耳的,尖锐的和平展的,活泼的和庄严的。
英文翻译:Our life, resemble the concerto of the world, comprise by alien element -- by various tonetic composition, mix adorably harsh, acerb peace exhibits, mix livelily majestic.
语录繁体:我們的生命,像世界的協奏曲,由相異的因素組成——由各種各樣的聲調組成,美妙的和刺耳的,尖銳的和平展的,活潑的和莊嚴的。
蒙田语录火星文:莪們啲苼命,像卋堺啲協奏曲,由相異啲因素組成——由各種各樣啲聲調組成,媄妙啲囷刺聑啲,尖銳啲囷平展啲,活潑啲囷莊嚴啲。
蒙田说过我们的生命,像世界的协奏曲,由相异的因素组成——由各种各样的声调组成,美妙的和刺耳的,尖锐的和平展的,活泼的和庄严的。这句蒙田语录已被网友认为是蒙田的名言。