普希金语录_普希金说过的话_普希金名言

admin2020年02月08日语录大全6470

我曾经爱过你:爱情,也许,在我的心里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤,我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。— 普希金 《我曾经爱过你》

普希金语录:我曾经爱过你:爱情,也许,在我的心里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤,我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。

英文翻译:I once had loved you: Love, perhaps, still do not have complete die out in my heart, I wish it won't disturb you again, I also do not want to make you sad again sadness, I once speechless ground, be without hope ground to had loved you, I am being borne already shy, bearing envious torment again, I once genuine in that way, tender in that way ground has loved you, I wish god blesses you, another person also can love you like me same.

语录繁体:我曾經愛過你:愛情,也許,在我的心裡還沒有完全消亡,但願它不會再打擾你,我也不想再使你難過悲傷,我曾經默默無語地,毫無指望地愛過你,我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,我曾經那樣真誠,那樣溫柔地愛過你,但願上帝保佑你,另一個人也會像我愛你一樣。

普希金语录火星文:莪曾經愛過伱:愛情,吔許,茬莪啲惢裏還莈洧完銓消亡,但願咜鈈茴洅咑擾伱,莪吔鈈想洅使伱難過悲傷,莪曾經默默無語地,毫無指望地愛過伱,莪既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒啲折磨,莪曾經那樣眞誠,那樣溫柔地愛過伱,但願仩渧保佑伱,另┅個囚吔茴像莪愛伱┅樣。

普希金说过我曾经爱过你:爱情,也许,在我的心里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤,我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。这句普希金语录已被网友认为是普希金的名言。

相关语录

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。