红柳,尽管沙漠如此荒凉,却是你亲爱的家乡;为了给春天寻了个落脚点,你艰难地跋涉在起伏的沙樑上。— 佚名 《未知》
佚名语录:红柳,尽管沙漠如此荒凉,却是你亲爱的家乡;为了给春天寻了个落脚点,你艰难地跋涉在起伏的沙樑上。
英文翻译:Gong Liu, although desert is such desolate, it is your dear home town however; Nod to sought a stay to spring, you wade hardly to go up in fluctuant sanded .
语录繁体:紅柳,盡管沙漠如此荒涼,卻是你親愛的傢鄉;為瞭給春天尋瞭個落腳點,你艱難地跋涉在起伏的沙樑上。
佚名语录火星文:紅柳,盡管沙漠洳此荒涼,卻昰伱儭愛啲鎵鄉;為叻給春兲尋叻個落腳點,伱艱難地跋涉茬起伏啲沙樑仩。
佚名说过红柳,尽管沙漠如此荒凉,却是你亲爱的家乡;为了给春天寻了个落脚点,你艰难地跋涉在起伏的沙樑上。这句佚名语录已被网友认为是佚名的名言。