肉体方面很勇敢,精神上却极其懦弱卑鄙的人,眼看自己做下一桩丧尽人格的事而过后一切照常,家属或朋友的宽容对他们就等于一种鼓励了,他们有恃无恐,以为永远能逍遥法外:思想走上了邪路,情欲得到了满足,他们就更进一步研究社会的法网是怎样被他们逃过的,从此变得奸刁恶毒,手段更巧妙。— 巴尔扎克 《搅水女人》

真正的朋友在精神方面的感应,和狗的嗅觉一样灵敏;他们能体会到朋友的悲伤,猜到悲伤的原因,老在心里牵挂着。— 巴尔扎克 《邦斯舅舅》

精神生活和肉体生活一样,有呼也有吸:灵魂要吸收另一颗灵魂的感情来充实自己,然后以更丰富的感情送回给人家,人与人之间要没有这点美妙的关系,心就没有了生机,它缺少空气,它会受难,枯萎。— 巴尔扎克 《未知》

当了诗人的义务秘书,并得到诗人的宠爱,那情形就像一个投机商爱抚他的第一个入股人一样,这种伙伴式的关系,初露端倪时与友情颇为相似。— 巴尔扎克 《未知》

没能弄清对方的底细,决不能掏出你的心来。— 巴尔扎克 《未知》

开诚布公与否和友情的深浅,不应该用时间的长短来衡量。— 巴尔扎克 《未知》